サンフランシスコのAlex’s Cleanersを訪問しました。 We visited Alex’s Cleaners in San Francisco

皆さん、ご無沙汰しております。

アメリカの展示会、IDC国際クリーニング会議、そしてポストツアーに参加されたお客様をご案内して帰ってきました。トータルで12日間の旅だったのですが会議やツアーでの通訳をやったり、クリーニング店さんの細かい説明などをして差し上げたりしました。日本からはおおよそ60名の方々に参加していただいたのですが、いや~、疲れましたね!(笑 朝から晩までのお付き合いだったのでこちらのブログをしばらくアップすることができませんでした。

How are you? Long time I didn’t upload my blog.

I was attending Clean Show, IDC International Drycleaners Congress, and its post tour. It was totally 12days trip to me, and my main job was to translate their speech to Japanese and to explain the shop details. We hosted about 60 people from Japan, made me really tired this time!! (lol  Eventually, I took care of them from morning to evening, this is the reason why I couldn’t upload my blog.

さて、そのツアーの間に合計4件のクリーニング店を訪問してきました。その中で最も印象に残ったのはサンフランシスコ郊外にあるAlex’s Cleanersです。売上など数字についてはわかりませんが、推定10億円くらいのクリーニング店と思います。

In this tour, we visited totally 4 cleaners. Alex’s Cleaners in San Rafael was my best nominated cleaners. I don’t know exactly about their sales and profit, but I guess their sales is about $10M.

日本でも10億円以上の売上を上げるクリーニング店はかなりありますが、ここは外交100%のクリーニング店なのです。日本で100%外交の売上で10億も上げるクリーニング店はありません。売上の原資はドライクリーニング衣類。全体の70%がドライクリーニングで構成されています。残り30%がワイシャツ、シーツ、枕カバーというようなランドリーアイテムで構成されています。

There are so many $10M sales cleaners in Japan, but their business model is 100% pick up and delivery service. There is no cleaners to make 100% sales by pick up and delivery service in Japan. 70% of the sales volume is coming from dry cleaning item, and 30% is composed by shirt service, and home linen service such as sheet, pillow case and so on.

顧客層についても日本とは比べ物にならない話がありました。それは年間で最も使うお客様が一体どのくらい使っているのか?という話なのですが、このお店では最も使うお客様は2000万円以上も使っているということです。このお客様が群を抜いて使っているとのことですが、他にも1000万円、800万円、700万円と我々日本人には考えられないお客様がサンフランシスコには存在していることです。このような顧客層をがっちりつかんでいるのが素晴らしいですね。

Also, there is amazing factor in their customer range. I asked how much their best customer spends in the year, then their answer was over $200K. This is not possible in Japan. Our best customers in Japanese typical shop was probably $1~2K. Furthermore, they have more similar customers in their business in SF. But I am so impressed anyhow they keep such customers in their business.

実はアメリカではこの「外交」というモデルがキーになっています。それは1000万円も年間で利用するような人がわざわざお店に持ってこない、ということ。それをこのお店は理解しているのが原点と思いました。一方で、彼らは品質をとても大切にしています。実際に仕上げ機なども入れているのですが最終的には全て手アイロンによる仕上げなのだからとても綺麗。見学していた方々も「あれだけ手をかけているんだから綺麗だよね!」とおっしゃるくらい。でも、それだけの料金をいただいているからできるわけであってここにビジネスモデルの違いがあるように感じます。

I was getting understanding about ”Pick up and delivery service” in USA, the customers who spend big money in one year never bring their garment to the nearest shop. The shop already understand this key factor. They think the quality is the most important to their business, and they took care of all garments by hand ironing even if they use automatic finishing equipment. Most of all Japanese visitors said 窶彿t must be good, because they spent so much for touching up!窶・Of course, they charge so much, that’s why they can take care of them.

手をかけるためには売上に対するコストが見合わなければできません。そうなると立地、従業員の給料、生産性等々がその売上に合わなければ成立しないのです。このお店では生産性を重視しない方針でやっていますが、その分料金が取れていることと工場の立地と人件費により品質重視を十分に打ち出すことができるモデルになっているのでしょう。

Even if they want to take care of them, they cannot do if they don’t charge or more cost spending eventually doesn’t match the profit and loss. This model is well considered about the factory location, labor cost and productivity and so on…, but first of all, we must understand they can charge so much.

今回、60名もの皆さんに素晴らしいおもてなしをいただいたAlex’s Cleanersに心から感謝を申し上げたいと思います。

Finally, I deeply appreciate Alex’s Cleaners, it was really good job to arrange for 60 visitors this time.